⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

قِصَصٌ صِينِيَّةٌ لِلْأَطْفَالِ

قِصَصٌ صِينِيَّةٌ لِلْأَطْفَالِ

نبذة عن الكتاب

تعتبر "قِصَصٌ صِينِيَّةٌ لِلْأَطْفَالِ" من الأعمال الأدبية المميزة التي تهدف إلى تقديم الثقافة الصينية للأطفال بطريقة ممتعة وتعليمية. المؤلف ندى أحمد قاسم قام بترجمة هذه القصص بأسلوب سهل ومشوق، مما يسهل على الأطفال فهم المحتوى والاستمتاع به.

التاريخ والنشر

صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام 1921، وقد تم إعادة نشره باللغة العربية من خلال مؤسسة هنداوي في عام 2018. هذا يعكس الاهتمام المتزايد بالأدب العالمي وترجمته إلى اللغة العربية، مما يتيح للأطفال العرب فرصة التعرف على ثقافات جديدة.

أهمية القصص للأطفال

تُعتبر القصص وسيلة فعالة لتعزيز الخيال وتنمية المهارات اللغوية لدى الأطفال. من خلال قراءة القصص، يتعلم الأطفال القيم والمبادئ الأساسية مثل الصداقة والشجاعة والتعاون. كما أن القصص الصينية تحتوي على حكم وعبر تعزز الفهم الثقافي وتفتح آفاق جديدة للمعرفة.

الترجمات والمساهمون

تسهم الترجمات في جعل الأدب متاحًا لأكبر عدد ممكن من القراء، حيث يتيح لهم استكشاف عوالم جديدة وأفكار مبتكرة. إن جهود المترجمين مثل ندى وضياء تعكس أهمية التواصل الثقافي بين الشعوب.

قِصَصٌ صِينِيَّةٌ لِلْأَطْفَالِ
حَيواناتٌ تَتكلَّم، وأَمِيراتٌ يَتعرَّضْنَ للخَطَر، ورُعاةُ بَقرٍ أَذْكِياء، وغَيرُ ذلك مِنَ الأشياء والشَّخْصياتِ المُثيرةِ التي تَزخَرُ بِها هَذِه المَجموعةُ الجَذَّابةُ والمُتميِّزةُ مِنَ قِصصِ الأطفال المُسْتَقاةِ مِنَ التُّراث الصيني. تَضمُّ هَذِه المَجموعةُ القصصيةُ الصَّغِيرةُ تَشكِيلةً مُتنوِّعةً مِنَ القِصصِ والأَساطِيرِ وحِكاياتِ الأَشْباحِ وغَيرِها، مِن بَينِها: «الطَّائِرُ ذُو الرُّءوسِ التِّسْعة»، و«كَهْفُ الوُحُوش»، و«جِنِّياتُ الزُّهُور»، و«الأَمْيرةُ المَنفِية»، و«سَيِّدةُ القَمَر».

المؤلف: ندى أحمد قاسم

الترجمات: ندى أحمد قاسم - ضياء ورَّاد

التصنيفات: قصص الأطفال

تواريخ النشر: صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام ١٩٢١. - صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠١٨.

فصول الكتاب